Галина Тасова
Ганова-Новкиришка


Родена:
12 септември 1967 г., Провадия, обл. Варна.
Семейно положение:Омъжена
Деца:2
Псевдоним:Галина Ганова
Творчески период:2000 - досега
Жанрове:поезия, проза
Книги:11
Още 4 пъти
Още 3 пъти
Още 2 пъти
Още 1 път

Галина ГАНОВА живее и работи във Враца.

Книги:
Птица окрилена” - 2000 г., изд. „Гебра“ - Враца, лирика, редактор Цветан Илиев.
Като миг” - изд. „Пропелер“ - София, лирика, редактор Матей Шопкин.
Подир стъпките на лятото” - 2004 г., лирика, изд. „Илинда – Евтимов“, редактор Благовеста Касабова.
Видения” – 2008 г., любовна лирика, изд. „Българска книжица“, редактор Трендафил Василев.
По пътищата на Европа“ – 2008 г., пътеписи, изд. „Български писател“,
Подари ми спомен“ – 2011 г., изд. „Пропелер” – София, лирика, редактор Благовеста Касабова.
Спомени от Кръстина бара“ – 2011 г., изд. „Пропелер“ - София, родова сага, редактор Благовеста Касабова.
На един дъх” (“На одном дыхании”) – 2014 г., лирика (преводи от и на руски език), изд. “Български писател”, София.
Конят си знае пътя” – 2014 г., разкази, изд. “Български писател”, София. “Върхът на изгрева. Откровено за Южна Корея” – 2016 г., пътепис, изд. „Пропелер“, София.
Върхът на изгрева. Откровено за Южна Корея” – 2018 г., пътепис. Второ издание. „Пропелер“, София.

Стихове и разкази на Галина Ганова са преведени на руски, полски, сръбски и албански език. Те са включени в:
Двуезичната книга „Волжские обьятия“, 2011 г., изд. „Новый ключ“ - Москва, в превод на Вадим Рахманов;
Черногорски алманах за книжовност и култура „Стваране“ – бр. 1/2009 г., в превод на Веселин Ракчевич.
Литературен сборник „Земляки“ - Нижний Новгород – бр. 9/2010 г., в превод на Олег Рябов.
Бугарска поезиjа ХХ виjека“ – 2013 г.., изд. „Пегас“ – Подгорица. Превод – Веселин Ракчевич.
От неба кошуля“ /Небесна риза/ - 2008 г., лирика от Галина Ганова в превод на Веселин Ракчевич, изд. „Пегаз” – Подгорица, Черна гора. Редактор Перивое Попович.
Поетичен сборник от фестивала „DITET E NAIMIT”, 2014 г. Тетово, Северна Македония.
Сборник за поезия „Elevator”, 1/2017 г., Варшава, Полша, превод Богдан Задура.
Периодично издание за поезия и проза „Fraza”, бр. 4/2021 г., Варшава, Полша.

Публикации:
Поредица на СБП „Поети“, списание „Пламък“, ЛА „Околчица“, ЛА „Мизия“, в поетичните антологии „България вовек“ и „Родни предели“, в-к „Московская правда”, в-к „Дан” – Подгорица, в български ежедневни и периодични издания.
Преводни стихотворения от руски са включени в:
Двуезичната книга „Волжские обьятия“ – 2011 г., Москва и
Път към сърцето“, изд. „Български писаател“ 2012 г. - поезия от Иван Переверзин.
Галина Ганова е член на: СБП и Съвета работа извън столицата, СБЖ, Дружество на Врачанските писатели и местното Краеведско дружество.

Литературни награди:
2009 г. - Москва - Памятная медаль „А.С.Грибоедов 1795-1829“.
Почетна грамота“ за принос към съвременната българска литература, 2018 г.
Златно перо“ за актуално журналистическо и писателско творчество, 2017 г.

Носител на награди от редица национални литературни конкурси за поезия и проза: Първа награда: „Любовта е пиянство или пиянство от любов“ - Силистра, 2006 г.; „Ний всички сме деца на майката земя“ - София, 2004 г.; Поетичен юбилеен конкурс на СИБ – София, 2011 г.; Втора награда: „Моя бяла пролет“ - София, 2004 г.; „Дора Габе“ - Генерал Тошево, 2008 г.; Трета награда: „Любовта без която не можем“ - Варна, 2005 г.; „Дядо Йоцо гледа“ - Мездра, и др.